英国浙江联谊会已于2009年6月7日星期日成功举办了开幕庆典。来自全英各地的近200名浙江同乡和英籍华人侨领及中国驻英大使馆林旭参赞等,欢聚一堂,说乡音、叙乡情,对联谊会的成立表示由衷喜悦。媒体报道和大量晚会照片请看联谊会的网站: www.zjuka.blogspot.com
近日联谊会召开了两次理事会,大家为如何进一步办好联谊会献计献策,讨论十分热烈。具体请见以下摘要:
进一步修改并完善联谊会章程,吸收有才能并热心于本会的各界人士参加理事会,扩大理事会和常务理事会,增设地区负责人,具体人员名单和联谊会章程会已在网上公布。
今后六个月的活动计划(包括):
• 下半年将举办两次大型活动:一次庆祝60周年国庆和中秋,另一次庆祝中国新年及元宵节。
• 举办专题讨论。内容括:如何在英创立自己的公司;如何在英国第一次购房;如何在英国找工作;如何在英国维持有效签证,或得到居留权。
• 为会员制定会员卡. 我们正在和许多饭店和超市联系协商给与折扣价优惠会员的合作.
• 每月在价廉物美的饭店举办会员联谊交友活动,欢迎自由参加。
• 欢迎吸收更多在英的各界人士参加我们的英国浙江联谊会。会员年费将是20英镑,以维持联谊会的日常费用。
• 英国浙江联谊会网站将重新设计, 网站和facebook增加一项“风采人物”,欢迎会员踊跃供稿参与。
• 联谊会现邀请全体会员参与我们的联谊会徽标(logo)设计,请大家踊跃供稿,7月4日截稿。徽标一旦采纳,将会有(小)奖品。
欢迎大家积极参与我们的活动并提出宝贵意见。
谢谢大家的关注 !
Thursday 25 June 2009
Sunday 21 June 2009
联谊会组委会及嘉宾合影
Sunday 14 June 2009
Wednesday 10 June 2009
Tuesday 9 June 2009
英國浙江聯誼會在倫敦舉辦成立慶典
(星岛日报9/6/09)
英國浙江聯誼會在倫敦舉辦成立慶典
本報記者嚴振羽報道
英國浙江聯誼會(Zhejiang UK Association, ZJUKA)7日晚,在倫敦金融城的香滿樓舉行隆重的 成立慶典。會長李雪琳表示:「我希望團結在英國的浙江人和更多華人,為祖國、家鄉人民做出更多貢獻。」
中國駐英大使館僑務參贊林旭,對聯誼會的成立表示祝賀。他致辭說,浙江是中國改革開放的前沿城市,浙江人民的開拓精神使浙江飛速發展,在世界各地都有浙江人的身影。他表示,中國駐英大使館和浙江省僑辦都十分支持英國浙江聯誼會的成立,「希望浙江聯誼會能團結更多華人華僑,發揮積極的作用,祝福聯誼會發展得越來越好。」
會長李雪琳介紹,英國浙江聯誼會以幫助華人立足英國为根本,以聯系鄉誼、增進友誼、團結互助为宗旨,將宣傳浙江、支持家鄉建設,促進海外華人間的溝通、合作,推動與促進英國與浙江在文化、科技、信息、經貿等方面的合作與交流。同時,聯誼會也是在英浙江人與英國社會交流的平台。在聯誼會籌備的2個多月以來,报名人數已超過300人。她熱情歡迎在英的浙江人, 以及曾在浙江工作、學習、生活過的、或者熱愛浙江的社會各界人 士,加入英國浙江聯誼會。
成立慶典由浙江聯誼會副會長冒荔主持,副會長黃萍在會上宣讀了浙江省僑辦、僑聯、海外多個浙江籍社團,以及英國多個社團等發來的賀電和賀信。
全英華人中國統一促進會會長單聲伉俪、倫敦華埠商會會長吳國強、全英越南華僑學友會會長周平耀、英國上海聯誼會副會長嚴根琴等英國多個華人社團代表,出席致賀。出任浙江聯誼會榮譽會長的單聲博士,祝福聯誼會團結更多在英浙江華人,为祖國和平統一、家鄉建設發展多作貢獻。
來自全英各地的近200名浙江同鄉和英國華人代表,歡聚一堂,說鄉音、敘鄉情,對聯誼會的成立表示由衷喜悅。來自布里斯托空中巴士(Airbus)公司的杭州籍吳女士表示:「我在英國生活近20年,沒想到在英國的浙江人有這么多。這個聯誼會創立得非常及時,希望能認識更多來自家鄉的朋友,为增進友誼和浙江、英國間的合作而共同努力。」
當晚,旅英音樂家邱增慧表演民樂助興,在李雪琳會長帶領下,所有出席者都參加了一個小遊戲,將慶典氣氛推向高潮;會上還舉行多次抽獎活動,送出由中國旅遊贊助的歐洲之星倫敦-巴黎往返車票、歐美嘉旅行社的「英國五日遊」、單聲博士的書法、畫家李芒和浙江籍旅英畫家李加、張穎捐贈的畫作等120多件獎品。
有意加入英國浙江聯誼會者,請參看網站 www.zjuka.blogspot.com。
英國浙江聯誼會在倫敦成立,組委會成員以及嘉賓合影。
照片名单:
前排从右:马伯英,单桂秋林,单声,林旭,李雪琳,冒荔,张巧巧,马顺伟
后排从右:王昌南,周霄飞,张颖,严根琴,黄萍,薛平,郝爽
英國浙江聯誼會在倫敦舉辦成立慶典
本報記者嚴振羽報道
英國浙江聯誼會(Zhejiang UK Association, ZJUKA)7日晚,在倫敦金融城的香滿樓舉行隆重的 成立慶典。會長李雪琳表示:「我希望團結在英國的浙江人和更多華人,為祖國、家鄉人民做出更多貢獻。」
中國駐英大使館僑務參贊林旭,對聯誼會的成立表示祝賀。他致辭說,浙江是中國改革開放的前沿城市,浙江人民的開拓精神使浙江飛速發展,在世界各地都有浙江人的身影。他表示,中國駐英大使館和浙江省僑辦都十分支持英國浙江聯誼會的成立,「希望浙江聯誼會能團結更多華人華僑,發揮積極的作用,祝福聯誼會發展得越來越好。」
會長李雪琳介紹,英國浙江聯誼會以幫助華人立足英國为根本,以聯系鄉誼、增進友誼、團結互助为宗旨,將宣傳浙江、支持家鄉建設,促進海外華人間的溝通、合作,推動與促進英國與浙江在文化、科技、信息、經貿等方面的合作與交流。同時,聯誼會也是在英浙江人與英國社會交流的平台。在聯誼會籌備的2個多月以來,报名人數已超過300人。她熱情歡迎在英的浙江人, 以及曾在浙江工作、學習、生活過的、或者熱愛浙江的社會各界人 士,加入英國浙江聯誼會。
成立慶典由浙江聯誼會副會長冒荔主持,副會長黃萍在會上宣讀了浙江省僑辦、僑聯、海外多個浙江籍社團,以及英國多個社團等發來的賀電和賀信。
全英華人中國統一促進會會長單聲伉俪、倫敦華埠商會會長吳國強、全英越南華僑學友會會長周平耀、英國上海聯誼會副會長嚴根琴等英國多個華人社團代表,出席致賀。出任浙江聯誼會榮譽會長的單聲博士,祝福聯誼會團結更多在英浙江華人,为祖國和平統一、家鄉建設發展多作貢獻。
來自全英各地的近200名浙江同鄉和英國華人代表,歡聚一堂,說鄉音、敘鄉情,對聯誼會的成立表示由衷喜悅。來自布里斯托空中巴士(Airbus)公司的杭州籍吳女士表示:「我在英國生活近20年,沒想到在英國的浙江人有這么多。這個聯誼會創立得非常及時,希望能認識更多來自家鄉的朋友,为增進友誼和浙江、英國間的合作而共同努力。」
當晚,旅英音樂家邱增慧表演民樂助興,在李雪琳會長帶領下,所有出席者都參加了一個小遊戲,將慶典氣氛推向高潮;會上還舉行多次抽獎活動,送出由中國旅遊贊助的歐洲之星倫敦-巴黎往返車票、歐美嘉旅行社的「英國五日遊」、單聲博士的書法、畫家李芒和浙江籍旅英畫家李加、張穎捐贈的畫作等120多件獎品。
有意加入英國浙江聯誼會者,請參看網站 www.zjuka.blogspot.com。
英國浙江聯誼會在倫敦成立,組委會成員以及嘉賓合影。
照片名单:
前排从右:马伯英,单桂秋林,单声,林旭,李雪琳,冒荔,张巧巧,马顺伟
后排从右:王昌南,周霄飞,张颖,严根琴,黄萍,薛平,郝爽
Monday 8 June 2009
Sunday 7 June 2009
Saturday 6 June 2009
理事会
经过报名,推荐,审核等程序, 英国浙江联谊会新一届理事会成员于2009.6.19正式确认, 名单如下:
荣誉会长: 单声博士
荣誉顾问: 单桂秋林女士,马伯英教授,马顺伟先生
会长: 李雪琳女士
副会长: 黄萍女士,冒荔女士,张巧巧博士,吴建平教授
秘书长: 黄萍女士(兼)
副秘书长: 周霄飞先生,廖秀琴女士
秘书: 郝爽女士,谭旭英女士(兼英文翻译)
法律: 郭忆先生,李颖先生
金融: 王昌南博士
外联: 郭忆先生,周霄飞先生
财务: 王继利女士
网站: 周霄飞先生
Facebook: 张颖女士
常务理事会成员: 李雪琳女士,黄萍女士,冒荔女士,张巧巧博士,吴建平教授,严根琴女士,张颖女士, 郝爽女士,周霄飞先生,廖秀琴女士, 谭旭英女士
地区负责人
英国中部地区: 周霄飞先生 英国西部地区: 吴晓东博士
英国南部地区: 吴建平教授 伦敦地区: 郭忆先生
伦敦周围(牛津剑桥)地区: 张巧巧博士, 王宏伟博士
学联部: 王宏伟博士
荣誉会长: 单声博士
荣誉顾问: 单桂秋林女士,马伯英教授,马顺伟先生
会长: 李雪琳女士
副会长: 黄萍女士,冒荔女士,张巧巧博士,吴建平教授
秘书长: 黄萍女士(兼)
副秘书长: 周霄飞先生,廖秀琴女士
秘书: 郝爽女士,谭旭英女士(兼英文翻译)
法律: 郭忆先生,李颖先生
金融: 王昌南博士
外联: 郭忆先生,周霄飞先生
财务: 王继利女士
网站: 周霄飞先生
Facebook: 张颖女士
常务理事会成员: 李雪琳女士,黄萍女士,冒荔女士,张巧巧博士,吴建平教授,严根琴女士,张颖女士, 郝爽女士,周霄飞先生,廖秀琴女士, 谭旭英女士
地区负责人
英国中部地区: 周霄飞先生 英国西部地区: 吴晓东博士
英国南部地区: 吴建平教授 伦敦地区: 郭忆先生
伦敦周围(牛津剑桥)地区: 张巧巧博士, 王宏伟博士
学联部: 王宏伟博士
Wednesday 3 June 2009
诺丁汉大学----宁波
Briefing on the University of Nottingham’s Links with China
Introduction - A Short History of the University of Nottingham Ningbo, China
The University of Nottingham’s links with China date back for many years with well over 90 collaborations with Chinese universities. This has resulted in the historic development of a campus on the East coast of China, in the prosperous and successful city of Ningbo in Zhejiang Province.
A state-of-the-art £20 million campus occupying 144 acres was built in 12 months. The total number of students as at October 2008 is 3,666 (282 masters students and 3,384 undergraduate students). The total international student numbers are 170. International students come from 25 different countries and regions. This year, undergraduate students were recruited from 23 different provinces in China Students recruited through the Gao Koa (1052) all had level 1 attainment. The University was also is permitted to recruit app 50 Chinese students via its own direct entry examination procedures. The total student population is planned to grow to 7000 to 8,000 over the next five years.
In 1999 the University elected academician Professor Yang Fujia and in July 2003, new legislation in China was passed permitting the establishment of foreign campuses in China. The University of Nottingham was the first foreign university to receive a licence to operate a campus under this legislation.
Building on huge international commitment, and including its already successful campus in Malaysia, the University has put itself at the forefront of global education.
The Campus
The University of Nottingham signed an MOU with the Wanli Education Group in March 2004, with political support at municipal, provincial and national levels, the campus opened with its first 250 foundation year students in September 2004, in temporary accommodation provided by the partners. These students graduated in July 2008 and their degree classifications were similar to those expected for students taking their entire degree at Nottingham. 94% were either employed or going on to further study by the end of August. In November 2008 the third cohort of postgraduate masters students graduated with similar rates of high employment.
Tony Blair gave support for this project in September 2005 when he appeared on Chinese television to participate in a live link-up for a question and answer session with students and staff at Ningbo. Mr Blair praised Nottingham’s joint venture as contributing significantly to international understanding and collaboration.
The campus was official opened by the Deputy Prime Minister at the time, John Prescott in February 2006. Amongst the powerful Chinese figures who attended the opening were the country’s Education Minister Zhou Ji, State Councillor Madam Chen Zhilli, both of whom serve in the national cabinet. Also, present were senior figures from regional economic development in the UK and national and business enterprise interests were represented by a delegation from the China-Britain Business Council and Chinese counterparts.
The Degree Programmes
The original degree programmes launched in 2004 have been specifically tailored to meet the needs of 21st century China, as it globalises and internationalises. International Business, International Communications and International Studies, excellence in English as well as the opportunity to study other aspects of European languages and cultures, will make a significant contribution to the needs of Chinese and international public and private sectors. In 2007 the range of subjects expanded in the areas of sustainable and renewable energy, a new Bachelor of Engineering in Architectural Environmental Engineering and a range of courses offered in English Studies. In 2008 courses in Civil, Mechanical and Environmental engineering were added. Applications have been made to the Province to start degrees in Chemical Engineering, Electrical Engineering and Environmental Sciences and an MBA will recruit its first students in September 2009.
The University also runs a range of taught Masters Degrees.
All of the degree teaching on the campus is carried out in English by staff either seconded from Nottingham or appointed internationally to the University of Nottingham’s standards.
The degrees awarded are Nottingham degrees. The courses and teaching are subject to the same quality assurance procedures as courses and teaching at Nottingham, and the China campus, as well as the campus in Malaysia, were included in the successful QAA Institutional Audit of the University in 2005.
The costs of studying at the China campus is approximately half the UK international fee, and living costs in China are considerably lower than in the UK, bringing a UK education to students who could not necessarily afford to study overseas.
The University of Nottingham, Ningbo, China recruits first-class undergraduate students in China who normally have achieved excellent overall scores in the Chinese University Entrance Exam (equivalent to the first rank Chinese university scores). It recruits masters students directly
Mobility Opportunities
There are opportunities to study abroad at Nottingham and also at other overseas universities, especially those in Nottingham’s global network of educational partners. There are 232 students studying at Nottingham from the Ningbo campus this year for a semester or a full year. Over the summer, Ningbo students have the option of spending a 6 week period in Nottingham to study for a certificate in British Studies or for postgraduates to work on their dissertations. In summer 2008, 223 students attended.
To create a truly international campus, the University is working towards a target of 25% international students engaging in mobility of one type or another. Within this 25% will be students from the University of Nottingham, UK, who will study abroad for a semester or a year in order to give them exposure to China at an historic period in its relations with the West. Many of these students are reading ‘Chinese Studies’ degrees.
Research and Development
The University is now placing emphasis on research and development, working to achieve a synergy between some of its research strengths and China’s priorities and, in particular, those of the city of Ningbo and Zhejiang province. There are a number of active research centres and the R&D strategy is to strengthen these with associated postgraduate courses and research supervision, and to significantly expand its already successful fund-raising in China.
The University has also encouraged a research and development relationship between the City of Nottingham and the East Midlands region and their counterparts in China. A twinning agreement has been agreed, and it will explore areas of mutual benefit with companies UK-wide. The University is working closely with RCUK to increase research funding. A number of successful bids to China research funders have been made. The China campus is regularly holding high profile conferences and recently launched the Ningbo branch of the Nottingham Leverhulme Globalisation and Economic Policy Centre. The Centre for Sustainable Energy Technologies was officially opened in September. The building, based on the shape of a Chinese lantern will provide a world-leading research laboratory for staff and postgraduate students working on alternative energy solutions for both domestic and non-domestic buildings.
Other links with China
Other links in China range from joint collaborations on research projects, to various e-learning projects to joint teaching programmes. For example, in partnership with Fudan and Shanghai Jiao Tong universities, a joint Bioscience Laboratory has been established in Shanghai. This was opened in 2001 by Lord Sainsbury and facilitates collaboration in the important area of plant science. It also promotes training and research exchanges for students and staff.
The University has recently signed an agreement to host a Confucius Institute, also partnering with Fudan University. It will be responsible for promoting Chinese language and culture.
A HEFCE funded e-China project, a Sino-UK collaborative e-learning initiative, is being undertaken in the School of Education. The aim of the project is to produce e-learning modules in areas of language, culture & methodology at secondary level and, to produce e-learning courseware at tertiary level, thereby contributing to the continuing professional development of teachers. The project involves collaboration with Beijing Normal University and Beijing Foreign Studies University.
Academics have worked together across disciplines to establish a Foundation Year programme at Tsinghua University which is now in its second year of operation. The programme, taught in English, leads to specific courses at Nottingham.
The University has special relationships with several other universities in China, such as Beijing Foreign Studies University, Wuhan University, Shanghai International Studies University and Hunan University, providing training programmes for their academic staff, conducting joint research across the Arts, Law and Social Science, and developing joint courses.
In addition to these links the University is also a member of the Universitas 21 which also has Fudan, Shanghai Jiao Tong, Hong Kong and Peking universities as members. The University recruits over 1,000 Chinese students to its UK campus every year and has a School of Contemporary Chinese Studies within which exists the China Policy Institute a think tank established to analyse key challenges faced by China in its rapid development and to improve the understanding of contemporary China in Britain, Europe and worldwide.
The former Vice-Chancellor of the University of Nottingham, Sir Colin Campbell, has been a member of the UK Government’s China Task Force since it was established in 2003. It is now chaired by Alistair Darling.
Introduction - A Short History of the University of Nottingham Ningbo, China
The University of Nottingham’s links with China date back for many years with well over 90 collaborations with Chinese universities. This has resulted in the historic development of a campus on the East coast of China, in the prosperous and successful city of Ningbo in Zhejiang Province.
A state-of-the-art £20 million campus occupying 144 acres was built in 12 months. The total number of students as at October 2008 is 3,666 (282 masters students and 3,384 undergraduate students). The total international student numbers are 170. International students come from 25 different countries and regions. This year, undergraduate students were recruited from 23 different provinces in China Students recruited through the Gao Koa (1052) all had level 1 attainment. The University was also is permitted to recruit app 50 Chinese students via its own direct entry examination procedures. The total student population is planned to grow to 7000 to 8,000 over the next five years.
In 1999 the University elected academician Professor Yang Fujia and in July 2003, new legislation in China was passed permitting the establishment of foreign campuses in China. The University of Nottingham was the first foreign university to receive a licence to operate a campus under this legislation.
Building on huge international commitment, and including its already successful campus in Malaysia, the University has put itself at the forefront of global education.
The Campus
The University of Nottingham signed an MOU with the Wanli Education Group in March 2004, with political support at municipal, provincial and national levels, the campus opened with its first 250 foundation year students in September 2004, in temporary accommodation provided by the partners. These students graduated in July 2008 and their degree classifications were similar to those expected for students taking their entire degree at Nottingham. 94% were either employed or going on to further study by the end of August. In November 2008 the third cohort of postgraduate masters students graduated with similar rates of high employment.
Tony Blair gave support for this project in September 2005 when he appeared on Chinese television to participate in a live link-up for a question and answer session with students and staff at Ningbo. Mr Blair praised Nottingham’s joint venture as contributing significantly to international understanding and collaboration.
The campus was official opened by the Deputy Prime Minister at the time, John Prescott in February 2006. Amongst the powerful Chinese figures who attended the opening were the country’s Education Minister Zhou Ji, State Councillor Madam Chen Zhilli, both of whom serve in the national cabinet. Also, present were senior figures from regional economic development in the UK and national and business enterprise interests were represented by a delegation from the China-Britain Business Council and Chinese counterparts.
The Degree Programmes
The original degree programmes launched in 2004 have been specifically tailored to meet the needs of 21st century China, as it globalises and internationalises. International Business, International Communications and International Studies, excellence in English as well as the opportunity to study other aspects of European languages and cultures, will make a significant contribution to the needs of Chinese and international public and private sectors. In 2007 the range of subjects expanded in the areas of sustainable and renewable energy, a new Bachelor of Engineering in Architectural Environmental Engineering and a range of courses offered in English Studies. In 2008 courses in Civil, Mechanical and Environmental engineering were added. Applications have been made to the Province to start degrees in Chemical Engineering, Electrical Engineering and Environmental Sciences and an MBA will recruit its first students in September 2009.
The University also runs a range of taught Masters Degrees.
All of the degree teaching on the campus is carried out in English by staff either seconded from Nottingham or appointed internationally to the University of Nottingham’s standards.
The degrees awarded are Nottingham degrees. The courses and teaching are subject to the same quality assurance procedures as courses and teaching at Nottingham, and the China campus, as well as the campus in Malaysia, were included in the successful QAA Institutional Audit of the University in 2005.
The costs of studying at the China campus is approximately half the UK international fee, and living costs in China are considerably lower than in the UK, bringing a UK education to students who could not necessarily afford to study overseas.
The University of Nottingham, Ningbo, China recruits first-class undergraduate students in China who normally have achieved excellent overall scores in the Chinese University Entrance Exam (equivalent to the first rank Chinese university scores). It recruits masters students directly
Mobility Opportunities
There are opportunities to study abroad at Nottingham and also at other overseas universities, especially those in Nottingham’s global network of educational partners. There are 232 students studying at Nottingham from the Ningbo campus this year for a semester or a full year. Over the summer, Ningbo students have the option of spending a 6 week period in Nottingham to study for a certificate in British Studies or for postgraduates to work on their dissertations. In summer 2008, 223 students attended.
To create a truly international campus, the University is working towards a target of 25% international students engaging in mobility of one type or another. Within this 25% will be students from the University of Nottingham, UK, who will study abroad for a semester or a year in order to give them exposure to China at an historic period in its relations with the West. Many of these students are reading ‘Chinese Studies’ degrees.
Research and Development
The University is now placing emphasis on research and development, working to achieve a synergy between some of its research strengths and China’s priorities and, in particular, those of the city of Ningbo and Zhejiang province. There are a number of active research centres and the R&D strategy is to strengthen these with associated postgraduate courses and research supervision, and to significantly expand its already successful fund-raising in China.
The University has also encouraged a research and development relationship between the City of Nottingham and the East Midlands region and their counterparts in China. A twinning agreement has been agreed, and it will explore areas of mutual benefit with companies UK-wide. The University is working closely with RCUK to increase research funding. A number of successful bids to China research funders have been made. The China campus is regularly holding high profile conferences and recently launched the Ningbo branch of the Nottingham Leverhulme Globalisation and Economic Policy Centre. The Centre for Sustainable Energy Technologies was officially opened in September. The building, based on the shape of a Chinese lantern will provide a world-leading research laboratory for staff and postgraduate students working on alternative energy solutions for both domestic and non-domestic buildings.
Other links with China
Other links in China range from joint collaborations on research projects, to various e-learning projects to joint teaching programmes. For example, in partnership with Fudan and Shanghai Jiao Tong universities, a joint Bioscience Laboratory has been established in Shanghai. This was opened in 2001 by Lord Sainsbury and facilitates collaboration in the important area of plant science. It also promotes training and research exchanges for students and staff.
The University has recently signed an agreement to host a Confucius Institute, also partnering with Fudan University. It will be responsible for promoting Chinese language and culture.
A HEFCE funded e-China project, a Sino-UK collaborative e-learning initiative, is being undertaken in the School of Education. The aim of the project is to produce e-learning modules in areas of language, culture & methodology at secondary level and, to produce e-learning courseware at tertiary level, thereby contributing to the continuing professional development of teachers. The project involves collaboration with Beijing Normal University and Beijing Foreign Studies University.
Academics have worked together across disciplines to establish a Foundation Year programme at Tsinghua University which is now in its second year of operation. The programme, taught in English, leads to specific courses at Nottingham.
The University has special relationships with several other universities in China, such as Beijing Foreign Studies University, Wuhan University, Shanghai International Studies University and Hunan University, providing training programmes for their academic staff, conducting joint research across the Arts, Law and Social Science, and developing joint courses.
In addition to these links the University is also a member of the Universitas 21 which also has Fudan, Shanghai Jiao Tong, Hong Kong and Peking universities as members. The University recruits over 1,000 Chinese students to its UK campus every year and has a School of Contemporary Chinese Studies within which exists the China Policy Institute a think tank established to analyse key challenges faced by China in its rapid development and to improve the understanding of contemporary China in Britain, Europe and worldwide.
The former Vice-Chancellor of the University of Nottingham, Sir Colin Campbell, has been a member of the UK Government’s China Task Force since it was established in 2003. It is now chaired by Alistair Darling.
英国浙江联谊会章程
英国浙江联谊会章程2009年5月
第一章 总则
第一条
为了联系乡谊,为在英国的浙江华人谋求更多正当合法权益,沟通在英浙江华人,宣传浙江,支持家乡建设,促进浙江海外华人华桥间的相互合作,推动与促进英国与浙江在文化、科技、信息、经贸等方面的合作与交流,特成立英国浙江联谊会。
第二条
英国浙江联谊会,英文名ZHEJIANG UK ASSOCIATION缩写(ZJUKA),由在英的浙江华人, 华侨和有意与浙江合作的非华人个人或机构自愿结成,是一个联谊性、非盈利、非宗教、非政治性社会组织。
第三条
本协会是以立足英国、联系乡谊、广交朋友、增进友谊、团结互助、服务会员、促进浙江省友好交流、加强合作、宣传浙江、振兴浙江为宗旨。
第二章 任务
第四条 本协会的主要任务:
1. 密切在英浙江华侨、华人的关系,增进相互间的友好与合作,维护会员的合法权益,为浙江华侨华人及留学生服务。
2. 促进浙江华侨华人与英国各界人士的交流和合作,为浙江华侨华人提供培训、留学、 劳工介绍等咨询服务,负责浙江访英团体的接待,沟通浙江各界与在英浙江华侨华人。
3. 宣传浙江,组织和参加社区公益活动,开展与英国各界人士的友好合作与交流活动,树立浙江华侨华人良好形象,着力扩大浙江在海外的知名度。
4.为浙江政府及海内外企业、公司牵线搭桥,为政府及企事业单位提供咨询及中介服务、为留学人员在浙江创办高新技术企业、合作项目、交流等方面提供咨询与策划服务,并受理其委托事谊;
5.支持浙江的经济建设,通过举办论坛、洽谈会、研讨会等多种形式为浙江的发展出谋划策,促进浙江经济的招商引资;为在英华侨华人联系浙江各种投资项目和公益项目。
第三章 会员
第五条 本会设单位会员和个人会员
第六条 会员资格
1. 凡浙江籍或在浙江工作、生活、学习、居住过,或浙江人的亲友,热爱浙江, 承认本会章程, 年满16岁,愿意为浙江发展服务的个人或单位,均可提出申请加入本协会。
2. 凡热心浙江发展的社会各界人士、企业家、社会工作者和社会活动家,承认本会章程,均可提出申请加入本会。
3. 入会应提出书面申请。单位会员经常务理事会批准,个人会员由秘书处批准,即可为本会会员。
4. 会员不交纳会费超过一年,视为自动退会。如会员严重违反协会章程、其行为严重损害协会声誉、背离本会搞政治活动,经协会年会通过,可予以除名。
第七条 会员权利
1. 有表决权、选举权和被选举权;
2. 有监督、批评和建议权;
3. 有权参加本会的各种活动
4. 协会会员均有退出协会的自由和权利
第八条 会员义务
1。凡本会会员均有维护协会声誉、遵守协会章程、执行年会决议、参加协会活动、并承担和按期完成协会委托的各项工作的义务;
2. 以本协会之发展为重,精诚合作、互助互利,积极宣传和推动本协会的工作和各项活动,充份发挥各自的优势,为本协会及浙江的发展贡献专长;
3. 未经协会理事会授权同意,任何会员不得擅自以协会的名议举办任何活动;
4. 按规定交纳会费;
5. 向协会反映情况,提出工作建议。
第四章 资产管理
第九条 经费来源
1. 会员缴纳会费:以年费形式, 个人20.00英镑;单位团体100.00英镑
(暂定);每年9月1日开始。
2. 个人或单位会员的自愿捐赠;
3. 政府或社会团体、企业机构资助或捐赠
4. 在核准的业务范围内开展活动或服务的收入
5. 其他合法收入(广告赞助收入等)
第十条 经费管理
1. 本协会设立独立银行帐户,分理海内外经济往来,由专人管理。凡100英镑以上
开支须经会长和一位副会长共同签署方可提取。会长不在时,可指定由副会
长或秘书长代行。
2. 建立完备的,透明的财务制度。
3. 本协会经费必须用于本章程所规定的用途,不得在会员中分配。
4. 本协会的资产,任何组织、个人不得侵占、私分和挪用。
5. 接受社会各界的赞助,在条件成熟的条件下建立协会基金会。
6. 本协会解散或撤销时,其剩余财产扣除清算费用后全部捐赠给公益机构。
第五章 组织机构
第十一条
本协会设理事会,理事若干人,由理事会推选会长一人、副会长若干人、秘书长一人、秘书若干人,并常务理事若干人组成。理事每届任期为四年,可连选连任,最多不能超过两届。理事会为本协会最高权力机构。如有理事能力不符合本会的需求或行为有损本会名誉时,经理事会半数以上通过,可及时删除其理事职位。常务理事会在理事会休会期间行使执行权。
理事会职责:
1 讨论决定本会的工作方针、任务和其他重要事项;
2 制订修改本会章程;
3 听取并审议批准常务理事会的工作报告;
4 协商、选举协会会长、副会长、秘书长、理事,组成理事会;
5 聘请协会荣誉会长、顾问;可应邀有权出席常务理事会议,并有选举权。
6 讨论和确定本会发展规划和年度预算;
7 听取和审议协会年度工作报告;
8 讨论和决定协会其它有关的重大事项;
9 决定协会的终止;
第十二条
本协会全体理事会议,常务理事会议由会长或副会长主持。全体理事会议由常务理事会议决定召开,一般每半年一次,必要时可临时召开。常务理事会议可随时召开。缺席者属自动弃权。
第六章 附则
第十三条
协会章程的修改,至少由三人以上的理事提出议案,并以书面形式(包括电邮传真)阐明协会章程需要修改的内容、理由等提交协会秘书处备案,由秘书处提交理事会议论,在有四分之三以上的到会理事通过后生效。
第十四条
本会需会长提议,理事会有四分之三以上到会理事表决方可解散。本会解散时,在相关主管部门监督下,组成清理小组,并将申请注销登记的决议和清理善后小组的名单报社团登记管理机关批准,办理注销登记手续。
第十五条
本章程经理事会通过后生效。本章程的解释权属本会理事会。
第十六条
本会地处英国, 遵守英国法律。
第一章 总则
第一条
为了联系乡谊,为在英国的浙江华人谋求更多正当合法权益,沟通在英浙江华人,宣传浙江,支持家乡建设,促进浙江海外华人华桥间的相互合作,推动与促进英国与浙江在文化、科技、信息、经贸等方面的合作与交流,特成立英国浙江联谊会。
第二条
英国浙江联谊会,英文名ZHEJIANG UK ASSOCIATION缩写(ZJUKA),由在英的浙江华人, 华侨和有意与浙江合作的非华人个人或机构自愿结成,是一个联谊性、非盈利、非宗教、非政治性社会组织。
第三条
本协会是以立足英国、联系乡谊、广交朋友、增进友谊、团结互助、服务会员、促进浙江省友好交流、加强合作、宣传浙江、振兴浙江为宗旨。
第二章 任务
第四条 本协会的主要任务:
1. 密切在英浙江华侨、华人的关系,增进相互间的友好与合作,维护会员的合法权益,为浙江华侨华人及留学生服务。
2. 促进浙江华侨华人与英国各界人士的交流和合作,为浙江华侨华人提供培训、留学、 劳工介绍等咨询服务,负责浙江访英团体的接待,沟通浙江各界与在英浙江华侨华人。
3. 宣传浙江,组织和参加社区公益活动,开展与英国各界人士的友好合作与交流活动,树立浙江华侨华人良好形象,着力扩大浙江在海外的知名度。
4.为浙江政府及海内外企业、公司牵线搭桥,为政府及企事业单位提供咨询及中介服务、为留学人员在浙江创办高新技术企业、合作项目、交流等方面提供咨询与策划服务,并受理其委托事谊;
5.支持浙江的经济建设,通过举办论坛、洽谈会、研讨会等多种形式为浙江的发展出谋划策,促进浙江经济的招商引资;为在英华侨华人联系浙江各种投资项目和公益项目。
第三章 会员
第五条 本会设单位会员和个人会员
第六条 会员资格
1. 凡浙江籍或在浙江工作、生活、学习、居住过,或浙江人的亲友,热爱浙江, 承认本会章程, 年满16岁,愿意为浙江发展服务的个人或单位,均可提出申请加入本协会。
2. 凡热心浙江发展的社会各界人士、企业家、社会工作者和社会活动家,承认本会章程,均可提出申请加入本会。
3. 入会应提出书面申请。单位会员经常务理事会批准,个人会员由秘书处批准,即可为本会会员。
4. 会员不交纳会费超过一年,视为自动退会。如会员严重违反协会章程、其行为严重损害协会声誉、背离本会搞政治活动,经协会年会通过,可予以除名。
第七条 会员权利
1. 有表决权、选举权和被选举权;
2. 有监督、批评和建议权;
3. 有权参加本会的各种活动
4. 协会会员均有退出协会的自由和权利
第八条 会员义务
1。凡本会会员均有维护协会声誉、遵守协会章程、执行年会决议、参加协会活动、并承担和按期完成协会委托的各项工作的义务;
2. 以本协会之发展为重,精诚合作、互助互利,积极宣传和推动本协会的工作和各项活动,充份发挥各自的优势,为本协会及浙江的发展贡献专长;
3. 未经协会理事会授权同意,任何会员不得擅自以协会的名议举办任何活动;
4. 按规定交纳会费;
5. 向协会反映情况,提出工作建议。
第四章 资产管理
第九条 经费来源
1. 会员缴纳会费:以年费形式, 个人20.00英镑;单位团体100.00英镑
(暂定);每年9月1日开始。
2. 个人或单位会员的自愿捐赠;
3. 政府或社会团体、企业机构资助或捐赠
4. 在核准的业务范围内开展活动或服务的收入
5. 其他合法收入(广告赞助收入等)
第十条 经费管理
1. 本协会设立独立银行帐户,分理海内外经济往来,由专人管理。凡100英镑以上
开支须经会长和一位副会长共同签署方可提取。会长不在时,可指定由副会
长或秘书长代行。
2. 建立完备的,透明的财务制度。
3. 本协会经费必须用于本章程所规定的用途,不得在会员中分配。
4. 本协会的资产,任何组织、个人不得侵占、私分和挪用。
5. 接受社会各界的赞助,在条件成熟的条件下建立协会基金会。
6. 本协会解散或撤销时,其剩余财产扣除清算费用后全部捐赠给公益机构。
第五章 组织机构
第十一条
本协会设理事会,理事若干人,由理事会推选会长一人、副会长若干人、秘书长一人、秘书若干人,并常务理事若干人组成。理事每届任期为四年,可连选连任,最多不能超过两届。理事会为本协会最高权力机构。如有理事能力不符合本会的需求或行为有损本会名誉时,经理事会半数以上通过,可及时删除其理事职位。常务理事会在理事会休会期间行使执行权。
理事会职责:
1 讨论决定本会的工作方针、任务和其他重要事项;
2 制订修改本会章程;
3 听取并审议批准常务理事会的工作报告;
4 协商、选举协会会长、副会长、秘书长、理事,组成理事会;
5 聘请协会荣誉会长、顾问;可应邀有权出席常务理事会议,并有选举权。
6 讨论和确定本会发展规划和年度预算;
7 听取和审议协会年度工作报告;
8 讨论和决定协会其它有关的重大事项;
9 决定协会的终止;
第十二条
本协会全体理事会议,常务理事会议由会长或副会长主持。全体理事会议由常务理事会议决定召开,一般每半年一次,必要时可临时召开。常务理事会议可随时召开。缺席者属自动弃权。
第六章 附则
第十三条
协会章程的修改,至少由三人以上的理事提出议案,并以书面形式(包括电邮传真)阐明协会章程需要修改的内容、理由等提交协会秘书处备案,由秘书处提交理事会议论,在有四分之三以上的到会理事通过后生效。
第十四条
本会需会长提议,理事会有四分之三以上到会理事表决方可解散。本会解散时,在相关主管部门监督下,组成清理小组,并将申请注销登记的决议和清理善后小组的名单报社团登记管理机关批准,办理注销登记手续。
第十五条
本章程经理事会通过后生效。本章程的解释权属本会理事会。
第十六条
本会地处英国, 遵守英国法律。
Subscribe to:
Posts (Atom)